Daha İyi Olmaz Mıydı [Russian translation]
Daha İyi Olmaz Mıydı [Russian translation]
Мне 30 лет, и я в середине жизненного пути.
Ищу маленькие вещи, которые делают меня счастливыми:
Иногда в песне, а иногда – в улицах,
В общем, открывающая для себя жизнь девушка.
Ты был мужчиной, а я – женщиной.
Когда ты ушёл, я подумала, что осталась лишь часть меня:
Я очень к тебе привязалась. Но не стала зависимой!
Оставив позади все сложности, я полностью от них избавилась:
Это немного затянулось, но я уже восстановилась.
Разве не было бы лучше,
Если бы мы выпили кофе и простились, обнявшись?
Разве не было бы лучше,
Если бы ты сделал вид, будто покидаешь отель, в котором жил, но на самом деле не ушёл?
Разве не было бы проще,
Если бы ты не затягивал разговор и сразу сказал правду?
В любом случае, ты знал, что расставаться довольно сложно,
Однако не было бы лучше, если бы ты не делал это худшим днём в моей жизни?
Я не могу быть той, кто говорит «Да» вне зависимости от того, в каком направлении дует ветер:
Я всегда прислушиваюсь к своему внутреннему голосу,
И мне всё равно, буду ли я виноватой или стану героиней.
Разве не хотела бы я, вспоминая о тебе, быть способной улыбнуться?
Я очень к тебе привязалась. Но не стала зависимой!
Разумеется, ты не был обязан меня вечно любить,
Ведь я была не твоей хозяйкой, а всего лишь возлюбленной...
Разве не было бы лучше,
Если бы мы выпили кофе и простились, обнявшись?
Разве не было бы лучше,
Если бы ты сделал вид, будто покидаешь отель, в котором жил, но на самом деле не ушёл?
Разве не было бы проще,
Если бы ты не затягивал разговор и сразу сказал правду?
В любом случае, ты знал, что расставаться довольно сложно,
Однако не было бы лучше, если бы ты не делал это худшим днём в моей жизни?
- Artist:Şebnem Ferah
- Album:Kelimeler Yetse... (2003)