Dans l'obscurité [English translation]

  2024-05-16 12:00:57

Dans l'obscurité [English translation]

I'm brushing against a near-madness of believing in a love so free

But in her hands I understood, that she has crossed the lines to be infringed

And the pain that she carries

I would know how to take him away

A puzzle filled with sadness

That only I could wean1

Could I see her smile

In a world like mine

I'd bring down the walls between us this time

Despite the prohibitions

Cross cloudier waters than before

Confront the past, which we self-impose in the dark

Blazing up so quickly was believing in our destiny

But I saw in your eyes that getting so carried away would cause panic

And the pain that we carry

Is a burden that leaves its mark

Frustrated in our impulses2

Could we be so brave

Could I see her smile

In a world like mine

I'd bring down the walls between us this time

Despite the prohibitions

Cross cloudier waters than before

Confront the past, which we self-impose in the dark

Could I see her smile

In a world like mine

I'd bring down the walls between us this time

Despite the prohibitions

Cross cloudier waters than before

Confront the past, which we self-impose in the dark

Which we self-impose in the dark

1. Sevrer: accustom a child to food other than its mother's milk; by extension, accustom someone to living without something they're dependent upon.2. Note that "brimées" is written here in the feminine plural form.

Cœur de pirate more
  • country:Canada
  • Languages:French, English
  • Genre:Pop, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.coeurdepirate.com
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Cœur_de_pirate
Cœur de pirate Lyrics more
Cœur de pirate Featuring Lyrics more
Cœur de pirate Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular