Dans le Mercure [Spanish translation]
Dans le Mercure [Spanish translation]
(Y si izáramos las velas...)
(Y si izáramos las velas...)
Un poco de libertad bajo un cielo armonioso.
No es mucho pedir no escuchar más que el viento.
Dejar en el tablero de ajedrez las querellas a los locos
y nosotros, los pequeños peones, ya no ponerles la mejilla.
Beber a la salud de las sirenas que cotorrean.
No mirar atrás, burlarse del tiempo que pasa.
Tener en nuestras cabeceras una luna llena como un huevo
y dejar circular en nuestro corazón sangre nueva.
Ey, ey, ey, ey.
¿Y si izáramos las velas
y partiéramos a una aventura?
¿Si dejáramos volar a las estrellas
más lejos que detrás de un muro?
¿Y si izáramos las velas
y nos aflojáramos la cintura?
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba, en Mercurio.
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba.
Porque una sonrisa nacarada vale por doce de concreto.
Porque nos vamos a ahogar si no dejamos ir la presión.
El sol es sagrado, sobre todo es sagradamente bueno.
¿Por qué prenderlo sólo por una estación?
Aquí hemos limpiado demasiado pero los azulejos siguen sucios.
Hemos comprado todo, nos sentimos todos tan solos.
Parece que la belleza es un cielo lleno de estrellas,
¿entonces por qué quedarnos aquí y seguir de mal genio?
Ey, ey, ey, ey.
¿Y si izáramos las velas
y partiéramos a una aventura?
¿Si dejáramos volar a las estrellas
más lejos que detrás de un muro?
¿Y si izáramos las velas
y nos aflojáramos la cintura?
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba, en Mercurio.
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba, en Mercurio.
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba.
No somos una manada, no somos un ganado.
Tenemos el corazón demasiado grande, nunca es nuestra talla.
Queremos una vida en el agua, seguramente no en las vías
y soñamos detalladamente con su amor a granel.
Ey, ey, ey, ey.
(Y si izáramos las velas...)
(Y si izáramos las velas...)
(Y si izáramos las velas...)
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba.
¿Y si izáramos las velas
y partiéramos a una aventura?
¿Si dejáramos volar a las estrellas
más lejos que detrás de un muro?
¿Y si izáramos las velas
y nos aflojáramos la cintura?
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba, en Mercurio.
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba.
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba.
La vida no estaría tan mal
un poco más allá arriba, en Mercurio.
- Artist:Natasha St-Pier
- Album:Bonne Nouvelle (2012)