Dans le soleil et dans le vent [Romanian translation]
Dans le soleil et dans le vent [Romanian translation]
Este aproape toamnă,
Copiii strâng recolta.
Şi eu deja am luat lemne.
Tu, în uniformă, cu alţi bărbaţi
Foarte departe de aici, ai plecat, tu care cântai:
În soare şi în vânt
Se rotesc aripile vechii mori,
Se se vor roti la fel mult timp
Când noi vom trăi mână-n mână
Puţin praf pe tabacheră
Îmi dovedeşte că eşti departe,
Dar cred că aud refrenul atât de tandru
Pe care în ultimul an, pentru a mă alina
Tu îmi cântai:
În soare şi în vânt
Se rotesc aripile vechii mori,
Se se vor roti la fel mult timp
Când noi vom trăi mână-n mână
Prietenul tău s-a întors ieri din război,
Nu a spus nimic, dar am înţeles
Văzând lanţul tău, bluzonul tău de lână
Că nu vei mai veni niciodată să-mi cânţi din nou:
În soare şi în vânt
Se rotesc aripile vechii mori,
Se se vor roti la fel mult timp
Când noi vom trăi mână-n mână
Se învârt aripile în lumină,
De învârte timpul, nimic nu s-a schimbat,
Dar în inima mea de ieri
Vechea moară… s-a oprit
- Artist:Nana Mouskouri
- Album:Dans le soleil et dans le vent - 1969