Dans les bras de personne [English translation]
Dans les bras de personne [English translation]
Another night, falling asleep in nobody’s arms
But I know that I still exist in the someone’s heart
This life of mine is still worth something
In nobody’s arms
But, perhaps, I have taken place in the someone’s heart
[Refrain]
In nobody’s arms, in someone’s heart
It’s like that again, it’s good again
In nobody’s arms, in someone’s heart
Because I believe it will be all right.
Another night, huddled up in nobody’s arms
But, a small part of me really wants to grow in someone’s heart
My nights fallen, my eyes closed, I looked for you
[Refrain]
In nobody’s arms, in someone’s heart
It’s you again, every now and then
In nobody’s arms, in someone’s heart
Because I believe it will be all right.
I prefer that it become the inverse
To be in the arms of someone
Not a passer-by in the night
I should overturn your heart
And follow my path
Stop passing away my life
[Refrain]
In nobody’s arms, in someone’s heart
It’s you again, every now and then
In nobody’s arms, in someone’s heart
Because I believe it will be all right.
- Artist:Mickaël Miro
- Album:Juste comme ça (2011)