Dans les yeux d'Émilie [Turkish translation]
Dans les yeux d'Émilie [Turkish translation]
Eski Québec semtinde
Sokakların aksanlı atmosferi vardı
Ve iki bin yılıyla komşu
Eski zamanların gri evleri
Ama kış daha yeni geldi
Saint-Laurent bir mahkumdur
Bir Aralıktan itibaren altı ay sürecek
Günler geceler gibi olduğunda
Umut etmeden
O yazın bize geri döneceğine kim inanabilir?
Benim güneşim vardı
Émilie'nin gözünde gece gündüz
Hayatımı onun gülümsemesiyle sıcak tuttum
Benim güneşim vardı
Aşkın gözünde gece ve gündüz
Ve Émilie'nin güneşinde melankoli
Yaşama sevinci oldu
Eski Québec semtinde
Çatılar tekrar yeşile döndüğünde
Çocukların kuru ayakları olduğunda
Kışın sırtımızı dönüyoruz
Bahar Şenliğine
Saint-Laurent'in muhteşem dönüşü
Görünüşe göre insanlar yuvalarından çıkıyorlar
Ama Émilie artık benim değil
İlk defa üşüyorum
Artık onun ne sıcaklığına ne de ışığına sahibim
Benim güneşim vardı
Émilie'nin gözünde gece gündüz
Hayatımı onun gülümsemesiyle sıcak tuttum
Benim güneşim vardı
Aşkın gözünde gece ve gündüz
Ve Émilie'nin güneşinde melankoli
Yaşama sevinci oldu
O zaman güneşim vardı
Émilie'nin gözünde gece gündüz
Hayatımı onun gülümsemesiyle sıcak tuttum
Benim güneşim vardı
Aşkın gözünde gece ve gündüz
Ve Émilie'nin güneşinde melankoli
Yaşama sevinci oldu
- Artist:Joe Dassin
- Album:Les femmes de ma vie