Dans ma rue [English translation]
Dans ma rue [English translation]
I live on the corner of old Montmartre
My father returns drunk every night
And to feed us, all four of us
My poor mother works at the laundromat
Me, I'm sick, I dream at my window
I watch the people (d'ailleurs = from elsewhere) go by
When the day comes to disappear
There are things that make me a little afraid
On my street there are people who go walking (correction: promènent, verb promener)
I hear them whisper in the night
When I go to sleep soothed by a lullaby (bercer = to rock to sleep)
I am suddenly awakened by the cries
The whistle blows, the steps that linger, that go and come (English: come and go)
Then the silence that makes me cold throughout the heart (cold in all my heart)
In my street there are shadows that go walking
And I tremble and I'm cold and I'm afraid
My father said to me one day: "Girl,
You are not going to stay here forever
You are good for nothing, it runs in the family (that, it's of the family)
You should see to earn your bread (You should earn your keep)
Men find you rather pretty
You will only have to go out at night
There are women (bien = certainly) who earn their living
In strolling down (on) the sidewalk (correction: en se balladant, verb ballader)
On my street there are women who go walking
I hear them humming in the night
When I go to sleep soothed by a lullaby
I am suddenly awakened by the cries
The whistle blows, the steps that linger, that go and come
Then the silence that makes me cold throughout the heart
On my street there are women who go walking
And I tremble and I’m cold and I’m afraid
And for weeks and weeks
I have no more home, I have no more money (I no longer have a home or money)
I don't know how the others take it (I don't know how the others do it)
But I have not been able to find a client
I ask (for) charity from the people who pass
A morcel of bread, a little bit of warmth
I don't have however much boldness (audacity)
Now it is me who makes them afraid
On my street every evening I go walking
One hears me sob in the night (you can hear me sobbing...)
When the wind throws to the sky it's lullaby (here, a better translation is 'refrain')
My whole body is frozen by the rain
But I can’t anymore, I waited endlessly that the good God come
To invite me to warm up (all) close to Him
On my street there are angels who take me (away)
For forever my nightmare is over
- Artist:Édith Piaf
- Album:Cd single