Dare I Say [Hungarian translation]
Dare I Say [Hungarian translation]
Távol a helytől, ahol egy dalt írtam
Van egy lány, kit szívemben őrzök.
Ő nem tudja, hogy rá gondolok,
De nem ez a lényeg.
Örömmel tölt el, ha jól van,
Bár azt kívánom, hogy csak egyetlen éjszakára
Térjen vissza, s legyünk újra barátok,
Mint azokban az időkben, ahol a szerelem sosem ér véget.
Nézem a képed, és úgy érzem, veled vagyok,
S kezeid kacérkodnak velem.
Talán értelmetlen, de mit tehetnék,
Tudván, hogy te ilyen vagy.
Őszintén tudom, minden rendben lesz.
De merjem állítani, hogy te minden szempontból tökéletes vagy?
És baj volt, hogy minden nap együtt ébredtünk?
De akkor eszembe jut, hogy én csak egy srác vagyok,
És az egyetlen, amit tehetek, hogy rólad álmodok.
Azt mondtad, beleszerettél, mióta utoljára találkoztunk.
Kérlek mondd el a barátodnak, hogy én nem jelentek veszélyt.
Tudom, mi a különbség jó és rossz között,
De most nem ez a lényeg.
Néha mosollyal az arcomon alszom el,
Mert ha rólad álmodok, az boldoggá tesz.
De aztán felébredek, de még mindig álmodom
Az édes csókról, mit tőled kaptam.
Őszintén, milyen ostobaság ez...
De merjem állítani, hogy te minden szempontból tökéletes vagy?
És baj volt, hogy minden nap együtt ébredtünk?
De akkor eszembe jut, hogy én csak egy srác vagyok,
És az egyetlen, amit tehetek, hogy rólad álmodok.
Merjem állítani?
Szerinted?
De azt mondom, te minden szempontból tökéletes vagy,
És baj volt, hogy minden nap együtt ébredtünk.
És eszembe jut, hogy én csak egy srác vagyok...
- Artist:Alexander Rybak
- Album:No Boundaries (2010)