Дървото [Darvoto] [Greek translation]
Дървото [Darvoto] [Greek translation]
Всеки човек е едно странно дърво,
С клони, ръце протегнати към бъдещето
И корени - спомени далеч назад.
Кой ще разбере моя език от листа?
Отдавна мойте ръце са впити в черната пръст.
Аз чувствам земния пулс, туптят сърца.
Това са ваш’те деди, които спят край мен.
Аз виждам в техния сън прекрасен свят.
Свят без омраза, в който няма войни,
Жестокост, злоба и страх, за да няма сълзи.
Там тичат коне по зелена трева;
Няма дим и мъгла, а блести светлина.
Протягам свойте листа, оглеждам синия свод.
Дочух моторен шум, метален звън.
Машини идват към мен, вървят роботи в строй,
Дълбок окоп копаят насам.
Аз, който растях с ваш’те детски игри,
Макар че дълго живях, сега ще ме отсекат.
Аз, който без глас прося милост от вас.
Хора, спрете! Аз моля без глас.
Не за мен, а за вас.
Прося милост без глас.
Не за мен, а за вас.
Прося милост без глас.
Хора, чуйте, шум от мотори, метален звън.
Хора, спрете, спрете, спрете, спрете!
Но те ще ме отсекат! Те ще ме отсекат!
Те ще ме отсекат! Те ще ме отсекат!
Хора, спрете! Но те ще ме отсекат!
Хора, спрете! Но те ще ме отсекат!
- Artist:Ahat