Das Schweigen der Lämmer [Hungarian translation]
Das Schweigen der Lämmer [Hungarian translation]
Senki sem ismerte a lány hangját
Mert soha sem beszélt
De belülről égett
Ez a csend volt a legrosszabb
Mert sosem aludt
Már évek óta ezt gondolta:
Tényleg Isten akarata, hogy vérzek
Ha a pásztor nálam volt?
És Isten hallgatása azt jelenti, hogy figyel,
amikor a pásztor suttog
Megérintenél?
Megszabadítanál?
Elrabolnál?
Sötét lesz, elveszek benned
Isten nagy
Isten megbocsát neked
Isten nagy
Gyere, tisztára moslak* (tisztára moslak)
Mária is a szobában volt
Amikor (a pásztor) nyögött
De csak meredt maga elé és hallgatott
És imádkozott, mint mindig
De tudta
Hogy az ég süket
Megérintenél?
Megszabadítanál?
Elrabolnál?
Sötét lesz, elveszek benned
Isten nagy
Isten megbocsát neked
Isten nagy
Gyere, tisztára moslak* (tisztára moslak)
Feküdj mellém
Isten jó hozzád
Feküdj mellém
Isten jó hozzád
Isten jó hozzád
* Eredeti szöveg 'ich wasch dich rein'
- Artist:Oomph!
- Album:Ritual