Daydreamer [French translation]
Daydreamer [French translation]
Le gars de tes rêves
sur la plage
profite du soleil.
Il aime vraiment beaucoup1
réinventer le passer2
et peloter sa copine
comme s'il n'avait encore jamais senti les formes de son corps3.
Il est à tomber par terre,
trop beau quand il marche.
Toutes les filles en parlent.
Dur à accrocher
mais ça vaut la peine.
Et il pourrait changer le monde
avec une main attachée dans le dos4. Oh.
Il pourrait t'attendre devant la porte
comme on attend une surprise,
comme s'il avait été là depuis des heures,
tu saurais qu'il serait là pour toujours.
Le gars de tes rêves
avec son regard qui te fait fondre.
Il t'abrite sous son manteau,
et en plus c'est pour toi qu'il est là
alors qu'il aurait autre chose à faire
mais il reste quand même.
Il t'attend
et (mettez ce que vous voulez ici)5
Je n'ai aucun moyen
de le décrire.
Ce que je dirais de lui
ce serait seulement ce que j'espère qu'il est.
Mais je le trouverai devant ma porte,
attendant une surprise,
et il aura l'impression d'avoir attendu des heures
et je sais qu'il sera là pour la vie (x2).
1. prise toute seule, cette ligne peut vouloir dire "c'est un véritable amant"2. peut vouloir dire "se réconcilier" sans complément. avec "the past" comme complément ça devient "racomoder le passé" mais "make up" peut aussi vouloir dire "inventer une histoire ou un mensonge"3. j'ai pas réussi à faire plus long !4. oui nous en France on a quand même besoin d'une main, mais les Américains, apparemment, peuvent se passer des deux5. alors:
- voit à travers toi
- te mène à bien
- te voit à travers un truc mais on sait pas ce que c'est
- admire ton t-shirt transparent
personnellement je vote pour "tiens j'avais encore un truc qui veut tout dire et rien dire à caser alors je l'ai mis là"
- Artist:Adele
- Album:19 (2008)