Daze [Czech translation]
Daze [Czech translation]
Valící se po dálnici, mistr rychlosti světla
Křičící do větru, trhající noc
Bez odpočinku, zůstal jsem tu tak dlouho, je na čase se pohnout
Realita je trojcestná, definovaná scéna
Zítřkem nazvaná mysterií a minulostí jen rozmazanými linkami
Pokud někdy v mém jménu byla nespravedlnost, skláním se k vině
A můžeš mi dát všechno, co takto potřebuji
Budeme se milovat až do prvního světla dne
Zapal svět hořkosladkou touhou
Abys zahnala noc, nechť celý svět hoří
Zapal svět pro blaho ve sladkém zapření, zapomnění a mír
Necháš mě shořet?
Unášená odvrhnutím, stíny jsou za dobře
S neměnnými společníky, kéž bych mohl
Být dál od mé Nemesis na chůdách mě získává
Tak se plazím přes státní hranici do dalšího stavu bytí
Chopící se života na lepší časy, které jsem viděl
Toužím po pohodlí tvé milující náruče, tvých vášních, tvých kouzel
A můžeš mi dát všechno, co takto potřebuji
Budeme se milovat až do prvního světla dne
Zapal svět...
Cítila jsi někdy jak tvá láska zastiňuje slunce?
Dávám ti důvod, stále jsem na útěku
Mizím v těžké záři neonu
Zapal svět...
- Artist:Poets of the Fall
- Album:Jealous Gods (2014)