De l'amour [English translation]
De l'amour [English translation]
It's not easy to get dumped out of the blue
and loose your footing and feel yourself falling.
You thought everything was well secured
and all of a sudden the ground starts shaking
because of love, of love, of love.
I thought our story would last for years,
just like the job I had just found,
but the manageress can't hire any more.
I have only one plan left:
some love, some love, some love
I had so much of it,
I had too much for the both of us
And now I'm drowning for the both of us
I don't know how I'll manage,
how you're supposed to put up with that.
If at least the sky could clear
we could at last unhook it
off love, off love, off love1
I loved you so much
I loved you too much, I blame myself
and I'm drowning for the both of us
I loved you so much
I loved you too much, I blame myself
and I'm drowning for the both of us
because of love, of love, of love.
1. "se lever" is usually applied to weather. Likewise, it's usually the moon you unhook. The final "de l'amour" makes it sounds like love were a hook the sky would be dangling from.
In short, a complete disaster :D
- Artist:Johnny Hallyday
- Album:De l'amour