Değmen Benim Gamlı Yaslı Gönlüme [Persian translation]
Değmen Benim Gamlı Yaslı Gönlüme [Persian translation]
به قلب (دل) غم بار و عزادار من دست نزنین (کاری به قلب غم بار و عزادار من نداشته باشین)
به قلب غم بار و عزادار من دست نزنین (کاری به قلب غم بار و عزادار من نداشته باشین)
من از یار قد بلند و رعنایم جدا شده ام
جدا شده ام, جدا شده ام وای
من از یار قد بلند و رعنایم جدا شده ام
جدا شده ام, جدا شده ام وای
قبلا تو باغ دوست باغبان بودم
قبلا تو باغ دوست باغبان بودم
باغ رو غارت کردن (دزد غارتگر به باغ زد), از بِه ها و انار ها جدا شدم
جدا شدم, جدا شدم
مثل یه پرنده (مرغ) ماهیخوار تو آسمون ها میچرخیدم (میگشتم)
مثل یه پرنده (مرغ) ماهیخوار تو آسمون ها میچرخیدم (میگشتم)
مثل جغدی که آواره خرابه ها شدم
آواره خرابه ها شدم, آواره خرابه ها شدم وای
مثل جغدی که آواره خرابه ها شدم
آواره خرابه ها شدم, آواره خرابه ها شدم وای
مثل مجنون خیلی تو صحرا و بیابون گریه کردم
مثل مجنون خیلی تو صحرا و بیابون گریه کردم
مثل شیرین از یار نازنینم جدا شدم
جدا شدم, جدا شدم وای
مثل شیرین از گیسوان یارم جدا شدم
جدا شدم, جدا شدم وای
مثل فرهاد از یار نازنینم جدا شدم
جدا شدم, جدا شدم وای
- Artist:Cem Adrian