Deadliest Catch [Bulgarian translation]
Deadliest Catch [Bulgarian translation]
Здравейте всички, качвайте се на борда!
Тази връзка напуска пристана.
Котвата е вдигната и аз плавам
През развълнувани морета, бури и вихрушки.
Слънцето се показва на хоризонта,
Сърцето ми се преобръща, докато се катеря по мачтата.
От наблюдателницата, откъдето гледката е най-добра,
Я виждам да плува на мили далече от там, където мятам моите мрежи
О, не!
Знам, хората казват, че има и други риби в морето,
Но това момиче бе най-добрият улов в радиус от 50 000 левги.
О, не!
Знам, хората казват, че има и други риби в морето,
Но това момиче бе най-добрият улов в радиус от 50 000 левги.
Тя е уловът, който ми се изплъзна.
Електрическите змиорки не могат да изразят това, което изпитвам.
Този кораб тя потопи, защото аз бях зад руля пиян.
От левия и десния борд спускайте спасителните лодки.
Тя потъваше, не можех да я задържа над водата.
Очевидно е, че хората не са самотни острови,
Но аз съм изоставен и наранен, страдам безмълвно.
Нарушаваме равновесието, когато приемаме всичко твърде сериозно.
Трябваше да послушам своя пръв помощник, сега съм съвсем сам.
О, не!
Знам, хората казват, че има и други риби в морето,
Но това момиче бе най-добрият улов в радиус от 50 000 левги.
О, не!
Знам, хората казват, че има и други риби в морето,
Но това момиче бе най-добрият улов в радиус от 50 000 левги.
Тя е уловът, който ми се изплъзна.
О, не!
Знам, хората казват, че има и други риби в морето,
Но това момиче бе най-добрият улов в радиус от 50 000 левги.
О, не!
Знам, хората казват, че има и други риби в морето,
Но това момиче бе най-добрият улов в радиус от 50 000 левги.
Тя е уловът, който ми се изплъзна.
- Artist:Lower Than Atlantis
- Album:World Record