Dear Diary : 2016.07.29 [French translation]
Dear Diary : 2016.07.29 [French translation]
29 juillet, le temps est clair
Un adulte m'a demandé: "Quel est ton rêve ?"
Comme si mon rêve expliquait qui j’étais
Quand je lui ai dis que je n'avais aucun rêve
L’expression sur le visage de l'adulte ressemblait à celle de l'enfant sans nom Ce regard m’était familier
Bien qu'étudier ne me plaisait pas, j'ai fait de mon mieux
Mes parents étaient aux anges, quand je leur apportais de bonnes notes Marchant sur le même chemin, au même moment
J'ai continué ma vie sans expression
De nombreux livres m’ont dit : "Regarde les étoiles dans le ciel nocturne
Et deviens la personne qui brille comme ces étoiles."
Mais, les étoiles que je regardais dans le ciel ne brillaient pas du tout
Alors, j’ai continué à marcher, en regardant vers le sol
Soudainement, une chose étrange m’est arrivée
Pendant que je marchais, un enfant est venu vers moi et a commencé à me parler
"Il n'y a rien à regarder sur le sol, lève la tête."
Cet enfant était un peu bizarre
L’enfant m’a regardé avec un sourire radieux et avait une lueur pure sur le visage
Mais il semble que cet enfant avait la même expression que moi dans son regard
A partir de ce moment, nous avons commencé à traîner ensemble plusieurs fois
Monter la musique à fond et danser ensemble était la partie la plus excitante de nos sorties
Pour la première fois, je me sentais vivant
Le cœur qui bat comme s'il était sur le point d'exploser et cette sensation de picotement naissant du bout de mes doigts qui commençait à m’envahir
Y a-t-il eu un moment où j’ai autant voulu quelque chose ?
Un par un, de plus en plus d’enfants ont commencé à dire mon nom
Le chemin que j’empruntais avec une seule autre personne est devenu un chemin pour beaucoup
Lentement, le mot 'je' est devenu 'nous'
Errant avec cette fièvre inconnue
Alors que nous regardions au-dessus de nos têtes, les étoiles semblaient briller
Aujourd’hui
- Artist:ATEEZ
- Album:ZERO : FEVER Part 1