Dear Mr. President [Japanese translation]
Dear Mr. President [Japanese translation]
親愛なる大統領さん すこし歩きませんか?
肩書きなどは考えずに ただ二人きりでお話しませんか?
腹を割って話せるならば わたしのいくつかの質問に答えてほしいです
通りの家なき人たちをみて何を思いましたか?
あなたは就寝の前に誰に祈りを捧げるのですか?
あなたは鏡の中の自分に何を思いましたか?自分に誇れるのですか?
わたしたちが涙するあいだ あなたはよく眠れましたか?
お別れも言えなかった母親がいるなかで あなたはどんな夢をみましたか?
あなたは胸を張って街を歩けるのですか?
わたしの目をまっすぐ見て どうか答えてくれませんか?
親愛なる大統領さん あなたは孤独な少年でしたね、それとも今も変わらないのですか?
落ちこぼれの子はいないとどうして言えるのですか? わたしたちは間抜けてなどいませんよ
子供たちを独房へと追いやって、地獄への道を築いているというのに
どんな父親が娘の権利を奪えるというのでしょう
どんな父親が娘が同性愛者という理由だけで忌み嫌うというのでしょう
ファーストレディならばこう言いのけるはずです
「長らくコカインとウィスキー漬けの人生だったくせして」
わたしたちが涙するあいだ あなたはぐっすり眠れましたか?
お別れも言えない母親がいるなかで あなたはどんな夢をみましたか?
あなたは胸を張って街を歩けるのですか?
わたしの目をまっすぐ見てくれますか?
ハードワークの意味について教えてあげましょう
- 最低資金で子供を育てること
ハードワークの意味について教えてあげましょう
- 爆弾に家を焼き払われてからまた家を立てること
ハードワークの意味について教えてあげましょう
- 段ボール箱でベッドを組み上げること
ハードワークの意味について教えてあげましょう
あなたはハードワークについて何もご存知でないのだから
わたしたちの気苦労を・・・
昨夜はぐっすり眠れましたか?
胸を張ってどんな風に歩くのですか?
親愛なる大統領さん あなたはわたしと肩を並べることはないでしょう
親愛なる大統領さん
- Artist:Pink
- Album:I'm Not Dead (2006)