deja vu [Turkish translation]
deja vu [Turkish translation]
[Kıta1]
Malibu'ya doğru araba yolculuğu
Çilekli dondurma, iki kişi için tek kaşık
Ve ceketleri değiştiriyorsunuz
Ceketi sana küçük geldiği için gülüyorsunuz (Ha-ha-ha-ha)
Glee 'nin tekrarlarını izliyorsunuz
Sinir bozuyor, uyum içinde şarkı söylemeniz
Onun arkadaşlarına palavra attığına dair iddiaya girerim
Senin benzersiz olduğunu söylüyor (Huh)
[Nakarat Öncesi]
Peki, ona ne zaman söyleyeceksin
Bunu biz de yaptık, özel olduğunu sanıyor
Ama bu sadece yeniden yapmak
Orası bizim yerimizdi, ilk ben buldum
Onunlayken
[Nakarat]
Onunlayken deja vu yaşıyor musun?
Deja vu yaşıyor musun? (Huh)
Deja vu yaşıyor musun, huh?
[Kıta2]
Ona nasıl sesleniyorsun? Neredeyse benim adımı söylüyorsun
Çünkü hadi biraz dürüst olalım, seslerimiz biraz benziyor
Başka bir aktris, senin tipin olduğumu sanmamdan nefret ediyorum
Ve iddia ederim ki o Billy Joel'i biliyor
Çünkü ona Uptown Girl'ü dinletiyorsun
Şimdi de iddia ederim ki ona onu nasıl sevdiğini söylüyorsun
Nakarat ile girişin arasında bir yerde
[Nakarat Öncesi]
Peki, ona ne zaman söyleyeceksin
Bunu biz de yaptık, o özel olduğunu sanıyor
Ama bu sadece yeniden yapmak
Bu hakkında konuştuğumuz gösteriydi
Şimdi seninleyken söylediği şarkıyı çaldı
[Nakarat]
Onunlayken deja vu yaşıyor musun?
Deja vu yaşıyor musun? (Huh)
Deja vu yaşıyor musun, huh?
[Kıta3]
Malibu'da çilekli dondurma
Aynılarını yapmamışız gibi davranamam
Bizim yaptığımız gibi ceketleri değiştiriyorsunuz
(Evet, her şey önceden yapılmış)
Piyanosunu çalıyor ama bilmiyor
Benim sana Billy Joel'i hatırlatan tek kişi olduğumu
Şimdi yeni bir kız, ama hiçbir şey yeni değil
[Bitiş]
Deja vu yaşadığını biliyorum
Deja vu yaşadığını biliyorum
Deja vu yaşadığını biliyorum
- Artist:Olivia Rodrigo
- Album:SOUR (2021)