Der Augenblick [Romanian translation]
Der Augenblick [Romanian translation]
Mintea mi-e precum un tărâm de basm,
Unde stelele nu apun niciodată
Acolo stau, şi privesc vrăjită
La paradisul meu, e fantastic.
Zânele şi spiriduşii prind viaţă,
Stau cu ochii pe mine în visele mele
Ce vreau să trăiesc? Răspunsul e sentiment.
Un singur lucru contează, clipa,
Să trăieşti fiecare secundă.
Ceasul ticăie încet,
Însă acum nu vreau să-mi aud decât bătăile inimii,
Căci a exista înseamnă a trăi clipa,
A te lăsa cuprins de vis
Dacă acest moment, pentru mine,
Ar putea dura veşnic.
O roată ce duce către bolta cerească,
Strigă: Urcă şi zboară cu noi
Lumina lunii şopteşte: Nu te teme,
În visul tău totul e doar o iluzie.
Totul e atât de uşor,
Iar mica mea lume devine mare
Tot ce-a fost o enigmă,
Astăzi îmi devine clar.
Un singur lucru contează, clipa,
Să trăieşti fiecare secundă.
Ceasul ticăie încet,
Însă acum nu vreau să-mi aud decât bătăile inimii,
Căci a exista înseamnă a trăi clipa,
A te lăsa cuprins de vis
Dacă acest moment, pentru mine,
Ar putea dura veşnic.
Argintie, luminoasă şi clară
O altă lume,
Până când cortina va cădea.
Un singur lucru contează, clipa,
Să trăieşti fiecare secundă.
Ceasul ticăie încet,
Însă acum nu vreau să-mi aud decât bătăile inimii,
Căci a exista înseamnă a trăi clipa,
A te lăsa cuprins de vis
Dacă acest moment, pentru mine,
Ar putea dura veşnic.
Ar putea dura veşnic.
Ar putea dura veşnic.
- Artist:Helene Fischer
- Album:Farbenspiel