Der Weg [French translation]
Der Weg [French translation]
Je ne peux plus rien voir, n'en crois pas mes yeux,
peux presque plus croire - les sentiments se sont retournés.
Je suis trop mou pour abandonner.
C'était aussi trop tôt, parceque il y a toujours quelque chose qui va.
Nous étions corps et âme, serions mort l'un pour l'autre,
Avons "tordu la pluie" (jeux de mot "arc en ciel"), nous nous sommes fait confiance.
Nous avons essayé de faire demi-tour sur le "schuss".
Rien n'était trop tard, mais beaucoup était trop tôt.
Nous nous sommes glissés à travers les marées,
Nous nous sommes égarés, nous somme aimés désespérément.
Nous avons nié la vérité autant que possible.
C'etait un bout de ciel, que tu soit là.
[CHORUS]
Tu as rempli chaque pièce de soleil,
retourné chaque dépis en son contraire,
Noble nordique - ta bonté débonnaire,
Ta fièrté turbulente... la vie n'est pas juste.
Dancé le film dans une pièce en argent.
Admirée l'infinité du balcon doré.
Heilos disparu, ivre, et tout était permi.
Ensemble en accéléré. Rêves de la nuit de la Saint Jean.
[CHORUS]
Tu as rempli chaque pièce de soleil,
retourné chaque dépis en son contraire,
Noble nordique - ta bonté débonnaire,
Ta fièrté turbulente... la vie n'est pas juste.
Ta démarche sûre, ton histoire vraie,
Ton heureuse dignité, ton habileté inébranlable.
Tu as fait front à la providence.
Tu ne lui as jamais dévoilé ton plan du bonheur,
Ton plan du bonheur.
Je ne part pas, j'ai prolongé mon délai.
Nouveau voyage dans le temps, monde ouvert.
Je t'ai bien dans mon âme.
Je te porte en moi, jusqu'à ce que le rideau tombe,
Je te porte en moi, jusqu'à ce que le rideau tombe...
- Artist:Herbert Grönemeyer
- Album:Mensch (2002)