Des de Mallorca a l'Alguer [Italian translation]
Des de Mallorca a l'Alguer [Italian translation]
Da Maiorca ad Alghero,
da Maiorca ad Alghero
i vessilli delle navi
si salutano a ponente,
si salutano a ponente…
Gli ulivi al vento,
antica nebbia del cielo
che fa farfalle di verzura.
Da Maiorca ad Alghero
i vessilli delle navi
si salutano a ponente,
si salutano a ponente…
Da Maiorca ad Alghero,
da Maiorca ad Alghero
la luna dice ogni notte:
“il mare muore lentamente”
“il mare muore lentamente”…
Il sole risponde al mattino:
“il fuoco avanza rovente
per le montagne che vedo”.
Da Maiorca ad Alghero
la luna dice ogni notte:
“il mare muore lentamente”
“il mare muore lentamente”…
Vecchio mormorio del mare,
vecchio mormorio del mare,
le isole ci si dondolano
e oggi si tengono per mano,
e oggi si tengono per mano…
Da Maiorca ad Alghero
le parole che la gente canta:
vive parole che capisco,
ché tutti parliamo allo stesso modo.
Le parole che la gente canta:
vive parole che capisco,
ché tutti parliamo allo stesso modo,
vive parole che capisco,
ché tutti parliamo allo stesso modo.
Vecchio mormorio del mare,
vecchio mormorio del mare,
le isole ci si dondolano
e oggi si tengono per mano,
e oggi si tengono per mano…
Da Maiorca ad Alghero
le parole che la gente canta:
vive parole che capisco,
ché tutti parliamo allo stesso modo.
- Artist:Elena Ledda