Desayun-Arte [Serbian translation]
Desayun-Arte [Serbian translation]
[Predrefren]
Nisam verovao u ljubav, ali onda si se pojavila ti
da sve iz korena promeniš s tim tvojim stavom
i tim licem svetice, ah-ah...
nemaš pojma kako me razoružavaš i ubijaš, woh-oh.
Poznaješ me dobro i tačno -
kad sve je mračno i ne vidim ni tračak svetlosti,
samo jednim poljupcem me digneš i daš mi snagu.
Ti si moj anđeo čuvar.
[Refren]
Živote moj, kad se probudiš, biću tvoja najukusnija kafa,
poješću te za doručak, i to ponavljati opet i ponovo.
Kako je lepo voleti te, kako je dobar osećaj biti tvoj.
Poješću te za doručak, i to ponavljati opet i ponovo.
[Vers]
(Yah, yah, yah)
Živote moj, sviđaš mi se mnogo,
želim te upoznati sa svojim ortacima,
(i) da se slažeš dobro s Don Luchom (haha).
S tobom sam pod tušem (Kako je dobro!),
zbog tebe sam zarobljen i zatvoren bez ijedne cigarete (cigarete).
Dok joj pokazujem svoju ljubav, osluškujem je.
[Most]
Dušo, reci svojoj mami da nije da umem samo pevati;
da, iako se činim kao sam jedan od loših momaka, ja ću čuvati te.
Rekli su mi: "Idi i posegni za svim što želiš",
i zato sam pojurio za tobom, tobom, tobom.
Dušo, reci svojoj mami da nije da umem samo pevati;
da, iako se činim kao sam jedan od loših momaka, ja ću čuvati te.
Rekli su mi: "Idi i posegni za svim što želiš",
i zato sam pojurio za tobom, tobom, tobom.
[Predrefren]
Nisam verovao u ljubav, ali onda si se pojavila ti
da sve iz korena promeniš s tim tvojim stavom
i tim licem svetice, ah-ah...
nemaš pojma kako me razoružavaš i ubijaš, woh-oh.
Poznaješ me dobro i tačno -
kad sve je mračno i ne vidim ni tračak svetlosti,
samo jednim poljupcem me digneš i daš mi snagu.
Ti si moj anđeo čuvar.
[Refren]
Živote moj, kad se probudiš, biću tvoja najukusnija kafa,
poješću te za doručak, i to ponavljati opet i ponovo.
Kako je lepo voleti te, kako je dobar osećaj biti tvoj.
Poješću te za doručak, i to ponavljati opet i ponovo.
[Outro]
Rudeboyz
- Artist:Maluma
- Album:#7DJ (7 Días En Jamaica)