Di manapun kau berada [Where You Are] [English translation]
Di manapun kau berada [Where You Are] [English translation]
Chief Tui :
Moana, beri jalan
Kini kau harus tau
Desa Motunui lah yang kau butuhkan
Penari pun berlatih
Diiringi lagu kuno
Villagers :
Kami tak butuh lagi lagu baru
Chief Tui :
Inilah tradisi kita
Banyak pekerjaan tuk Moana
(Beri jalan)
Beri dia jalan itu yang dibutuhkan
Kita berbagi semua
(semua)
Bercanda menganyam k'ranjang
Nelayan pulang dari laut
Moana :
Ku mau lihat
Chief Tui :
Jangan pergi
Tetaplah di posisimu
Rakyat butuh pemimpin
Dan itu kamu
Chief Tui & Sina :
Akan ada saatnya kau kan lihat
Bahwa kebahagiaan ada di sini
Ingatlah kelapanya
(Apa?)
Ingat pohonnya
Ayo kita manfaatkanlah kelapanya
Serabutnya tuk buat jaring
(Ayo kita buat jaring)
Airnya pun manis
(Airnya pun manis)
Daunnya tuk buat api
(Daunnya tuk buat api)
Untuk memasak daging
(Tuk memasak daging)
Ingatlah kelapanya
Batang dan daun
Semua sudah tersedia
Moana :
Tak seorangpun boleh pergi
Chief Tui :
Itu sebabnya
Kita kan tetap di sini
Tataplah masa depanmu
Kau di sana
Kau kan bisa
Belajar seperti Ayah
Temukan kebahagiaan di tempat ini
Gramma Tala :
Ku menari dengan air
Ikut arus gelombang
Airnya pun menggoda
Ku suka kenakalannya
Orang desa mengira ku gila
Pikirnya ku berhayal
Tapi kau sudah tau apa yang kau suka
Kau seperti Ayahmu
Keras bermartabat
Ingatlah nasehatnya
Dengar suara hatimu
Dengar suara bisikannya
Ikutilah bintang
Moana suara hatimu itulah dirimu
Ayo kita buat jaring
(Serabutnya tuk buat jaring)
Airnya pun manis
(Airnya pun manis)
Daunnya tuk buat api
(Kita bernyanyi bersama)
Untuk memasak daging
(Menafkahi keluarga)
Desa percaya kita
(Ya, benar!)
Desa percaya
Semua ada disini
Jangan pergi
Moana :
Ku kan tinggal
Bersama semua rakyatku
Memikirkan hari esok
(Ditempat ini)
Dan memimpin
Membimbing semua rakyatku
Dan membangun masa depan
(Ditempat ini)
Semua jalan kan membawamu
(Ke tempat ini)
Temukan kebahagiaan
(Dimanapun, kau berada)
- Artist:Moana (OST)