دیدار [Didār] [English translation]
دیدار [Didār] [English translation]
put aside your face-veil, I am your lover
I am in love with your beautiful face
put aside your face veil, I am your lover
I am in love with your beautiful face
show me your grace, playfully tease me, open your lips and talk to me
you're my soul, I love the words you say to me
show me your grace, playfully tease me, open your lips and talk to me
you're my soul, I love the words you say to me
come to my bed, as a doctor comes to see her patient
cause I have a broken heart, impatient for you
cause I have a broken heart, impatient for you
heal my heart by receiving me in your arms
show yourself in a glance, I am fallen for you
whether you kill me or you caress me my love
I am in love with you, loyal to you
I am a lover, drowned in my sadness
I am drunk and I am dying to meet you
if I see someone who loves you
I would love them
I would love the one who loves you
- Artist:Mohammad Esfahani
- Album:Shekveh