Discothèque [Turkish translation]
Discothèque [Turkish translation]
Uzanabilirsin ama tutamazsın
Eline alamazsın onu, kontrol edemezsin
Onu çalamazsın
İtebilirsin ama yön veremezsin
Dolaş, yoluna koy, ama hayır
Bağlanamazsın ona - aşka
Biliyorsun başını belaya sokacaksın1
Biliyorsun bu ne demek ama hala istiyorsun
Doyamıyorsun aşk meşk işlerine2
Kafan karıştı ama biliyorsun
Evet, incitiyorsun bunun için, bunun için uğraşıyorsun, tatlım
Her zaman göstermezsin onu - aşkı
Hadi, hadi gidelim diskoteke
Gidelim, hadi gidelim diskoteke
Onu arıyorsun
Ama biliyorsun başka bir yerdesin
O şarkı olmak istiyorsun
Kafanda çalıp duran o şarkı
Aşk, aşk, aşk, aşk
Püf noktası yok bunun, öğrenemezsin
Ödeme yapmadığın bir yol bu, sorun değil
Çünkü kazanamazsın onu - aşkı
Biliyorsun başını belaya sokacaksın
Biliyorsun bu ne demek
Ama hala istiyorsun
Doyamıyorsun aşk meşk işlerine
Hadi, hadi gidelim diskoteke
Gidelim, hadi gidelim diskoteke
Onu arıyorsun
Ama biliyorsun başka bir yerdesin
O şarkı olmak istiyorsun
Kafanda çalıp duran o şarkı
Aşk, aşk, aşk
Ama ne geçerse eline onu alırsın
Çünkü bulabileceğinin hepsi bu
Evet bilirsin bir şeyler daha vardır
Ama bu gece, bu gece, bu gece
Dıp tıs, dıp tıs, diskotek
1. To chew bubble gum: İlk defa 1988 tarihli "They Live" filminde kullanılmış bir deyim. Kısa süre içerisinde birisinin kötü bir şey yapacağını ima eder.2. Lovey-dovey: Çok samimi bir aşk ilişkisini anlatır. Bu derecede romantik bir çifte Türkçe'de "çifte kumrular" diyoruz.
- Artist:U2
- Album:Pop (1997)