Disillusioned [Russian translation]
Disillusioned [Russian translation]
Наши животные инстинкты взяли над нами верх.
Те, кто зависят от самых последних событий, удерживают нас послушными и невежественными1,
Они подкармливают нас этой мутацией, этим инстинктивным отчаянием2.
Мы стали разочарованными,
Поэтому бежим за всем, что блестит.
Пришло время отложить одержимость микросхемами3
И осмотреться, найти путь в тишине.
Отложи свою безынициативность, повернувшись к ней спиной4,
От- и переподключись к колебаниям прямо сейчас.
Ты никогда не был островом5.
Уникальные голоса среди многих других в этом хоре,
Настраиваясь друг на друга, мы возвышаемся.
Мы сами позволяем тем "умникам" внутри переподключать нас,
Зацикливаем наши размышления, наши навязчивые идеи затягивают нас.
Идеи-фикс и фиксации, за которыми нет никаких чувств.
Мы стали разочарованными,
Поэтому бежим за всем, что блестит.
Пришло время отложить одержимость микросхемами
И осмотреться, найти путь в тишине.
Отложи свою безынициативность, повернувшись к ней спиной,
От- и переподключись к колебаниям прямо сейчас.
Ты никогда не был островом.
Уникальные голоса среди многих других в этом хоре,
Настраиваясь друг на друга, мы возвышаемся.
1. Намек на СМИ, которые сеют панику среди людей.2. Чувство отчаяния здесь сравнивается с инстинктами и рефлексами, которые исследовал Павлов.3. Видимо, имеется в виду зависимость от различных гаджетов, интернета и т.д.4. Сложнопереводимый отрывок из-за игры слов, но посыл вроде бы понятен.5. Цитата Джона Донна: Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть Суши; и если волной снесёт в море береговой Утёс, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит Замок твой или друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по Тебе.
- Artist:A Perfect Circle