Do You Remember? [French translation]
Do You Remember? [French translation]
On n'en a jamais parlé
Mais j'entends que le blâme était le mien
Je t'appelerais pour te dire que je suis désolé
Mais je ne voudrais pas te faire perdre ton temps
Car je t'aime, mais je ne le peux plus supporter
Il y a un regard que je ne peux pas décrire dans tes yeux
Si l'on pourrais essayer, comme on a essayé auparavant,
Est-ce que tu continuerais de me raconter ces mensonges
(Me raconter des mensonges)
Te souviens-tu?
Il semblait ne pas y avoir de manière de combler
Parce qu'il semblait que ta décision était prise
Et la façon dont tu me regardais m'a dit
C'est un regard dont je sais, que je ne l'oublierai jamais
Tu pourrais être venue à mes côtés
Tu pourrais me laisser savoir
Tu pourrais essayer de voir la distance entre nous
Mais ça semblait trop loin pour que tu y ailles
(Trop loin pour y aller)
Te souviens-tu?
À travers toute ma vie
Malgré toute la douleur
Tu sais, que des gens sont bizarres parfois
Car ils ne peuvent pas juste attendre d'
Être blessées à nouveau
Dis-moi, te souviens-tu?
Te souviens-tu?
Il y a des choses que l'on ne se rappellera jamais
Et des sentimens que l'on ne trouvera jamais
Il a fallu si longtemps à le voir
Car on ne semblait jamais avoir le temps
Il y avait toujours quelque chose plus importante à faire
Plus importante à dire
Mais «Je t'aime» n'était pas une de ces choses
Et maintenant c'est trop tard
Te souviens-tu?
(Maintenant c'est fini)
Te souviens-tu?
(Maintenant c'est fini)
- Artist:Phil Collins
- Album:...But Seriously (1989)