Don't Let Me Be Misunderstood [Arabic translation]
Don't Let Me Be Misunderstood [Arabic translation]
أنت تفهمني الآن ياحبيبي
إن رأيت ببعض الأحيان بإنني غاضبة
افلاتعرف أن لا أحد على قيد
الحياة يكون دوما ملاكا؟
حين يسير كل شئ على نحو خاطئ فأنت ترى بعض السوء
لكنني مجرد روح نواياها
طيبة
اوه يا رب أرجوك
لاتتدعني اكون مساءة الفهم
تعرف يا حبيبي إني احيانا أكون
مرتاحة البال
ببهجة يصعب إخفاءها
و حينئذ أحيانا يبدو مجددا
أن كل مالدي هو ذاك القلق
و عندئذ أنت مضطرا أن ترى
الجانب الاخر
لكنني مجرد روح نواياها
طيبة
اوه يا رب أرجوك
لاتتدعني اكون مساءة الفهم
إن بدوت حادة المزاج
أريدك ان تعرف
أنني لم أعن مطلقا
أن أنفث عن غضبي فيك
الحياة لها همومها
ولدي منها ما هو أكثر من نصيبي
لكن ذلك الشئ الوحيد
الذي لم أعني ابدا فعله
لأنني أحبك
يا حبيبي
أنا إنسان فحسب
الاتعرف ان لدي عيوب كأي
أحد؟
أجد نفسي احيانا وحيدة
أتأسف
لشئ تافه صغير
لشئ بسيط قد
فعلته
لكنني مجرد روح نواياها
طيبة
اوه يا رب أرجوك
لاتتدعني اكون مساءة الفهم
لاتتركني اكون مساءة الفهم
لانني أبذل ما في وسعي
لذا ارجوك لاتتدعني اكون
مساءة الفهم
- Artist:Nina Simone
- Album:Broadway-Blues-Ballads