Don't Play That Song [You Lied] [French translation]
Don't Play That Song [You Lied] [French translation]
Ne joue plus cette chanson pour moi
Parce que ça me rappelle des choses
Ces jours que j'ai connu autrefois
Les jours passés avec toi
Oh non, ne les laisse pas jouer ça (oh non)
Ça rempli mon cœur de douleur (ça fait mal)
S'il te plait, arrête maintenant
Parce que je me souviens juste de ce qu'il a dit
Il a dit : Chérie (Chérie moi)
Et je sais qu'il mentais (oh il mentais)
Tu sais que tu mentais (Oh il me mentait)
Tu sais que tu mentais, mentais, tu mentais (tu me mentais)
Hey, Monsieur, arrête de jouer ça
Ne le joue plus
Je ne le supporte plus
Ne le joue plus (non plus), non plus (non plus),
Non plus, whoa-whoa (je ne le supporte plus)
Je me rappelle à notre premier rendez-vous (oooh)
Il m'a embrassé et est parti (ooh)
Je n'avais que 17 ans
Je n'aurais jamais pensé qu'il serait si méchant
Il m'a dit : "Chérie" (Chéri(e) je t'aime)
Bébé, bébé, tu a menti (oh, j'ai besoin de toi)
Toi, toi tu m'as menti (Chéri je t'aime)
Tu sais que tu mentais (tu mentais)
Mentais (tu mentais), mentais ((tu) me (mentais))
Oh-oh-oh, tu mentais (Chérie Je t'aime)
Tu sais que tu mentais, ouais (Chéri j'ai besoin de toi)
Tu sais que je sais que tu mentais (Chérie Je t'aime)
Chéri, je sais que tu mentais (tu mentais), tu mentais (tu mentais),
Tu mentais, es parti et tu m'as blessée.
Tu mentais ((tu) me (mentais)),
Oh, whoa-oh, tu mentais
Oh, Bébé, arrête de jouer (arrête de jouer)
Arrête, arrête de jouer (pour moi), arrête (pour moi)
Je ne le supporte plus (arrête de jouer)
Oh hey, arrête de jouer ça (arrête de jouer ça)
- Artist:Aretha Franklin
- Album:Spirit in the Dark