Don't Stop Me Now [Turkish translation]
Don't Stop Me Now [Turkish translation]
Bu gece gerçekten çok iyi vakit geçireceğim
Canlı hissediyorum ve dünya tersine dönüyör, evet!
Ekstazinin etkisiyle etrafta dolaşıyorum
Yani beni şu anda durdurma, durdurma beni
Çünkü iyi vakit geçiriyorum, iyi vakit geçiriyorum
Ben göğe sıçramış ateş eden bir yıldızım
Tıpkı yer çekimine baş kaldıran bir kaplan gibi
Lady Godvia gibi geçip giden bir yarış arabasıyım
Gideceğim, gideceğim, gideceğim
Beni durdurmak yok
Gökyüzünü yakarak geçiyorum, evet!
200 derecede
Bu yüzden bana Bay Fahrenheit diyorlar
Işık hızında seyahat ediyorum
Senden süpersonik bir adam yaratmak istiyorum
Beni şimdi durdurma, çok iyi vakit geçiriyorum
Çok eğleniyorum, beni şimdi durdurma
Eğer iyi vakit geçirmek istiyorsan beni ara
Beni şimdi durdurma (çünkü iyi vakit geçiriyorum)
Beni şimdi durdurma (evet, iyi vakit geçiriyorum)
Hiç durmak istemiyorum
Mars'a doğru yol alan bir roketim
Bir çarpışma noktasında
Bir uyduyum, kontrolden çıktım
Yeniden doldurulmaya hazır bir seks makinesiyim
Tıpkı bir atom bombası gibi
Oh oh oh oh oh patlamak üzere
Gökyüzünü yakarak geçiyorum, evet!
200 derecede
Bu yüzden bana Bay Fahrenheit diyorlar
Işık hızında seyahat ediyorum
Senden süpersonik bir kadın yaratmak istiyorum
Beni durdurma, beni durdurma, beni durdurma
Hey hey hey!
Beni durdurma, beni durdurma
Ooh ooh ooh (bu hoşuma gidiyor)
Beni durdurma, hoş vakit geçir, hoş vakit geçir
Beni durdurma, beni durdurma
Ooh ooh pekala
Gökyüzünü yakarak geçiyorum, evet!
200 derecede
Bu yüzden bana Bay Fahrenheit diyorlar
Işık hızında seyahat ediyorum
Senden süpersonik bir adam yaratmak istiyorum
Beni şimdi durdurma, çok iyi vakit geçiriyorum
Çok eğleniyorum, beni şimdi durdurma
Eğer iyi vakit geçirmek istiyorsan beni ara
Beni şimdi durdurma (çünkü iyi vakit geçiriyorum)
Beni şimdi durdurma (evet, iyi vakit geçiriyorum)
Hiç durmak istemiyorum
La la la la laaaa
La la la la
La la laa laa laaa
La la laa la la la la laaa hey!
- Artist:Queen
- Album:Jazz (1979)