Donna Donna [Ukrainian translation]
Songs
2024-12-29 07:55:03
Donna Donna [Ukrainian translation]
На вагоні, їздивши на ринок
Є там теля з скорботним оком.
Високо над ним є ластівочка,
Швидко літаючи по небі.
Як сміються вітри
Вони сміються всією силою
Сміяться і сміятисья весь день
І половину літньої ночі.
Дона Дона, Дона Донаб Дона Донаб Дона Дон.
Дона Дона, Дона Донаб Дона Донаб Дона Дон.
Телята легко зв'язані і зарізані,
Ніколи не знає причину чому.
Але той, хто ціннить свободу,
Як ластівка що навчитись літати.
Як сміються вітри
Вони сміються всією силою
Сміяться і сміяться весь день
І половину літньої ночі.
Дона Дона, Дона Донаб Дона Донаб Дона Дон.
Дона Дона, Дона Донаб Дона Донаб Дона Дон.
- Artist:Mary Hopkin