Donne-moi un chance [Latvian translation]
Donne-moi un chance [Latvian translation]
Ko darīt, lai iepatiktos?
Esam no tās pašas Zemes
Bet ne no tās pašas pasaules
Kāda elle ir klusēt
Un kâ ar viņu parunāt
Ja nav neviena mirkļa?
Nekas nelīdz
Aizspriedumi, kōdi, šķēršļi
Dod man iespēju
Dod man vismaz apstākļu sakritību
Dod man iespēju
Dod man vismaz nenoteiktību, nejaušību
Mans ķermenis tevi sauc un sirds par tevi domā
Dod man iespēju
Vienaldzīgā pūlī piekrīt vienai dejai
Dod man iespēju
Mēs izvairāmies, tas iekvēlina
Protams, vienaldzība uzkurina vēlmes
Skatieni, kas aizmaldās
Mums ir skaista vēlme, bet tā liegta
Un mēs šķiŗamies
Bet saki man kur varam vēl ieraudzīt viens otru
Dod man iespēju
Dod man vismaz apstākļu sakritību
Dod man iespēju
Dod man vismaz nenoteiktību, nejaušību
Mans ķermenis tevi sauc un sirds par tevi domā
Dod man iespēju
Vienaldzīgā pūlī piekrīt vienai dejai
Dod man iespēju
Ļaut izpausties mūsu būtībai
Iemācīties iepazīt viens otru
Kādu dienu, kādu vakaru
Un ja mūsu dvēseles pievilksies
Vairs nekas nespēs to liegt
Un tad redzēs, par ko mēs varam kļūt
Ko darīt, lai iepatiktos?
Esam no tās pašas Zemes
Bet ne no tās pašas pasaules
Kāda elle ir klusēt
Un kâ ar viņu parunāt
Ja nav neviena mirkļa?
Nekas nelīdz
Aizspriedumi, kōdi, šķēršļi
Dod man iespēju
Dod man vismaz apstākļu sakritību
Dod man iespēju
Dod man vismaz nenoteiktību, nejaušību
Mans ķermenis tevi sauc un sirds par tevi domā
Dod man iespēju
Vienaldzīgā pūlī piekrīt vienai dejai
Dod man iespēju
Dod man, dod man, dod man, dod sev
- Artist:Grégoire