Донская баллада [Donskaya balada] [Serbian translation]
Донская баллада [Donskaya balada] [Serbian translation]
Донская баллада
По Дону гуляет казак молодой,
А дева там плачет над быстрой рекой.
А дева там плачет над быстрой рекой.
- О чем, дева, плачешь, о чем слезы льешь?
- Ах, как мне не плакать, слез горьких не лить?
Когда молодою к цыганке пошла,
Цыганка гадала, за ручку брала,
Сказала: «Утонешь в день свадьбы своей»,
А милый мой тешит, чтоб не верила ей.
Зовет он венчаться, он выстроил мост,
Он выстроил мост да на тысячу верст.
Вот слышу-послышу: мосточки гудут, -
Наверно, наверно невесту везут.
Вот конь спотыкнулся и сшибся с моста,
Невеста упала в круты берега,
Ой, упала в круты берега.
Во-первых вскричала: «Прощай, мать-отец!»,
Во-вторых вскричала: «Прощай, белый свет!»,
А в-третьих вскричала: «Прощай, милый мой!
Наверно, наверно не жить нам с тобой!»
По Дону гуляет казак молодой,
А дева, а дева – под мутной водой.
А дева, а дева – под мутной водой.
- Artist:Zhanna Bichevskaya
- Album:LP "Жанна Бичевская," Мелодия, C60-05123-24, USSR, 1974