Дорога без конца [Doroga bez kontsa] [English translation]
Дорога без конца [Doroga bez kontsa] [English translation]
Who's made our life into a kin to road without end?
Only this love, only this love.
Who's made them one, world all over, singer and the song?
Only this love, only this love.
The road without end, the road with no beginning and no end
As always one of many in the crowd.
More than anyone you love these songs and the flowers too,
You love taste of bread and water, for a long time gaze at heavens,
But nobody waits for you.
The road without end, the road with no beginning and no end,
Please, sing like bird and don't expect a trophy.
There's no silence in the world, only weep of your silk string,
The eternity grants sounds, and the cruel flame is burning
In you chest, your only flame.
Who has suggested this music to your heart and soul?
Only this love, only this love.
Who will repeat all your words in the quietest voice?
Only this love, only this love.
The road without end, and music that will last forevermore,
They never will deceive and never cheat you.
If asked out of the blue, where is your lover and your friend,
Keep your silence with a smile then, let no one see how your heart has
Turned to gray from being apart.
The road without end, once long ago it chose you as its mate,
It chose your steps, your sorrow and your song too.
Only following its path is more painful with each step,
With each night it all gets more light, with each word it gets more deadly,
With each song it's harder yet.
The road without end, the road with no beginning and no end.
The road without end...
- Artist:Albert Asadullin