Dors, mon amour [Romanian translation]
Dors, mon amour [Romanian translation]
Dormi, iubirea mea,
Soarele este încă departe de zi.
Trebuie să iubim tot timpul,
Și noaptea ne înțelege.
Dormi, iubirea mea,
Protejat de brațele mele care împresoară
Somnul tău cu o perdea a fericirii.
Dormi în adâncul inimii mele.
Sunt un rege
Care își ține întregul regat în degetele sale
Și care tremură să nu vadă prăbușindu-se
Acest regat fermecat.
Dormi, iubirea mea,
Prințesa mea închisă în turnul ei
Cu toate refrenele nopții,
Prințesa mea adormită!
Îți urmez sufletul pas cu pas pe calea sa de bucurie
Și mă amuz aplecându-mă peste somnul tău înstelat.
Dormi, iubirea mea,
Soarele este încă departe de zi.
Trebuie să iubim tot timpul,
Și noaptea ne înțelege.
Dormi iubirea mea
Protejat de brațele mele care împresoară
Somnul tău cu o perdea a fericirii.
Dormi în adâncul inimii mele.
Aud glasul
Vieții tale, care bate aproape de mine,
Și simt ca o respirație foarte blândă
Care-mi mângâie obrazul.
Dormi, iubirea mea,
Prințesa mea adormită în turnul ei.
Zăresc surâsul matinal,
Iată soarele de mâine,
Marele soare al iubirii eterne.
- Artist:André Claveau
- Album:Concours Eurovision de la Chanson 1958