Down the rabit hole [Persian translation]
Down the rabit hole [Persian translation]
تمام وسايل پيشرفته و مكانيكي رو بشكن
عجيب و ملموس بودن قضيه رو به درستي زياد كن
دستات رو دراز كن و افسار اين حيوون رو بگير
اگه سركشي كرد اون وقت من رو با باتون (شلاق) بزن
با كفشاي مخصوص رقصت به درستي بلغز و حركت كن
تاس بريز، من چشام مثه چشم هاي مار هست و هميشه قابل ديدنه
داريم س/ك/س مي كنيم و من با خوشحالي در حال گزافه گويي ام
بشنو (بشنو)
زيادش كن (زيادش كن)
شروع كن (جلوي خودت رو نگير)
از انتهاي لونه ي خرگوش پايين مي ريم
از تمام چيزهايي كه مي دونيم فاصله بگير
بدو، دنبالم كن
بدو و دنبالم كن
از انتهاي لونه ي خرگوش پايين مي ريم
حتي خانم ها و آقايوني كه...هستن و حتي همه ي ژيگولا
بدوييد، دنبالم كنيد
بدوييد و دنبالم كنيد
سريع، آرام، بالا يا پايين
به طور حتم تو هيچ وقت نخواهي فهميد
نگاش كن (كه چطور) به
انتهاي لونه ي خرگوش خيره شده
ببين كه قضيه ي كاتنيپ و عسل
در سراسر شهر داره اتفاق ميافته
خونه هايي از آبنبات
ساخته شده و دوباره پايين ميريزن
(اين خونه هاي آبنباتي) روي صورتت آب مي شه و نه روي عشقت -همش از ابتدا شروع شده و و در گوي شيشه اي به پايان مي رسه
از انتهاي لونه ي خرگوش پايين مي ريم
از تمام چيزهايي كه مي دونيم فاصله بگير
بدو، دنبالم كن
بدو و دنبالم كن
از انتهاي لونه ي خرگوش پايين مي ريم
حتي خانم ها و آقايوني كه...هستن و حتي همه ي ژيگولا
بدوييد، دنبالم كنيد
بدوييد و دنبالم كنيد
ديسكو - نمايش گاوبازي
دوربين نمايشي من
فقط كلئوپاترا مي دونه كه
در انتهاي لونه ي خرگوش چه خبره
از انتهاي لونه ي خرگوش پايين مي ريم
از تمام چيزهايي كه مي دونيم فاصله بگير
بدو، دنبالم كن
بدو و دنبالم كن
از انتهاي لونه ي خرگوش پايين مي ريم
حتي خانم ها و آقايوني كه...هستن و حتي همه ي ژيگولا
بدوييد، دنبالم كنيد
بدوييد و دنبالم كنيد
سريع، آرام، بالا يا پايين
به طور حتم تو هيچ وقت نخواهي فهميد
نگاش كن (كه چطور) به
انتهاي لونه ي خرگوش خيره شده
- Artist:Adam Lambert
- Album:Take One (2009)