Downtown [French translation]
Downtown [French translation]
(Couplet 1)
Je suis allé chez un marchand de mobylettes1, j'ai dit "putain"
Le vendeur me dit "quoi de neuf ? c'est quoi ton budget ?"
Et je lui réponds "honnêtement, je n'y connais rien en mobylette"
Il dit "j'ai ce qu'il te faut, suis-moi"
Oh, c'est trop bien
Les rétros sont chromés, je n'ai pas besoin de pare-brise
Avec un siège-banane, un abri2 sur deux roues
Huit cent dollars en espèce, c'est une sacrée affaire
Je me dirige vers le centre-ville, roulant à travers les ruelles
Sur la pointe des pieds, comme dans un ballet
Ralentissant, la mobylette m'emmène dans les vallées
Les jantes blanches sur les roues, comme de la mayonnaise
Cool, ma bande est malade, on a juste besoin de deux bonnes roues
On a de l'essence dans le réservoir, de l'argent à la banque,
Et une sacrée nana qui a posé ses fesses sur mon visage
Je pourrais lécher ça, le fourrer, le briser, Kit-Kat
M'y enfoncer dans les coulisses, tu n'as pas besoin d'un bracelet
Cool
(Couplet 2)
Le jeu est mort, je suis sur le point de choper
Les Harleys, c'est fini, Dukie possède une Ducati
Timbaland, Khaled, Scott Storch, Birman3
Mec, putain, tout le monde a une Bugatti
Mais je vais garder mon modèle de 874
Rendez-vous chez le concessionnaire, je dépense mon fric pour une Kawasaki
Je fonce sur tout le monde, salue la foule, finis le Wasabi
Je suis si bas que mes bourses traînent presque au sol
Mon siège est en cuir, ok, je mens, il est en plastique
Mais chérie, on peut toujours se balader ensemble
Tu n'as pas besoin d'un Uber5, tu n'as pas besoin d'un taxi
Oublie les tickets de bus, tu as ton homme-à-mobylette
Elle a connu les cheveux de Mariah Carey en 1988
C'est rare, le jean de maman à l'arrière
Je jette le panneau de "West Side" alors qu'on s'envole
Je m'arrête à Pike Place6, je lance un poisson7 à un joueur
(Refrain)
Au centre-ville, au centre-ville (Centre-ville)
Au centre-ville, au centre-ville (Centre-ville)
Elle a ses bras autour de ta taille
Avec un équilibre qui pourrait nous sauver
(Au centre-ville)
As-tu déjà ressenti l'étreinte chaleureuse
(Au centre-ville)
Du siège en cuir entre tes jambes ?
(Hé, hé)
(Hé, hé)
Au centre-ville
Tu ne veux pas te battre, mec
Tu sais que je parcoure les rues,
Tu ferais mieux de me suivre
Au centre-ville,
Ce que tu vois, c'est ce que tu auras chérie
N'oublie jamais, meuf
Tu n'as rien vu tant que tu n'es pas allée
Au centre-ville
(Interlude)
Cool,
Arrête tes conneries,
Barre-toi de mon mulet,
Lavée et poncée, c'est tellement cool
La mobylette, comme une balle
Tu ne peux pas m'attraper
La police ne peut pas m'arrêter
Je suis dans une position de B-Boy8, je ne danse pas
J'ai ta copine à l'arrière, en mode tandem
Parce que je suis vraiment trop rapide, vraiment trop glissant
Le centre-ville entier crie "qui est-ce ?"
(Couplet 3)
C'est moi, le M, le A-C, le K
Je ressemble à un vieux proxénète français
Je l'ammène au lac Pend Oreille9 et je la regarde skater
Je veux dire, faire du ski nautique, sors de ta cachette10
Je parcoure Down Fourth 11 et ils me regardent
Je fais le poirier12, un aigle s'est posé sur mon siège
Eh bien salut, mais chérie, la selle n'est pas libre
Alors maintenant, est-ce que tu veux ou pas monter avec moi ?
J'ai une nana, j'ai deux roues
C'est une grande fille, ce n'est pas très grave
J'aime les grandes filles, je les aime insolentes
Je descends dans une petite rue, en écoutant Blackstreet
Courant autour de toute la ville
Les voisins me crient de ralentir
"Je vais faire un 3813, Dan, détends-toi bordel,
Va tondre ta putain de pelouse et assieds-toi"
Si seulement j'avais un casque, je te le filerais, je te le donnerais
Je parcoure Broadway, chérie, quelle vue magnifique, vue magnifique
Il y a des bancs pour ces joueurs de merde, tiramisu, tiramisu
J'ai laissé ma queue-de-pie14 traîner mais je ne vais pas déchirer mon costume, déchirer mon costume
(Refrain)
Au centre-ville, au centre-ville (Centre-ville)
Au centre-ville, au centre-ville (Centre-ville)
Elle a ses bras autour de ta taille
Avec un équilibre qui pourrait nous sauver
(Au centre-ville)
As-tu déjà ressenti l'étreinte chaleureuse
(Au centre-ville)
Du siège en cuir entre tes jambes ?
(Hé, hé)
(Hé, hé)
Au centre-ville
Tu ne veux pas te battre, mec
Tu sais que je parcoure les rues,
Tu ferais mieux de me suivre
Au centre-ville,
Ce que tu vois, c'est ce que tu auras chérie
N'oublie jamais, meuf
Tu n'as rien vu tant que tu n'es pas allée
Au centre-ville
Tu n'as pas besoin de muscles, mec
Sache que je parcoure les rues, mec
Tu ferais mieux de me suivre
Au centre-ville
Ce que tu vois, c'est ce que tu auras chérie
N'oublie jamais, meuf
Tu n'as rien vu tant que tu n'es pas allée
Au centre-ville
1. référence à "Thrift Shop" ici je pense2. un "canopy" est un genre d'auvent qui peut être mis sur un scooter pour protéger de la pluie ou du soleil3. marques de voitures ou de motos4. Bugatti a vendu un seul modèle de cyclomoteur en 87 ; depuis, il ne vend que des voitures5. application permettant aux utilisateurs d'entrer en contact avec des conducteurs réalisant des services de transport6. un marché à Seattle7. les marchands de Pike Place sont réputés pour manipuler les poissons et les faire tâter aux clients8. une position de "B-Boy", c'est quand on se pose contre un mur, qu'on croise les bras et qu'on fixe du regard la personne se trouvant en face de nous9. lac à Washington10. "ollie ollie oxen free" est une expression utilisée après avoir fait le compte-à-rebours dans un jeu de cache-cache11. la 4e Avenue est l'une des plus grandes de Seattle12. équilibre sur les mains13. 38 en référence au langage 'SMS' où la pénétration anale est représentée par "3==8"14. vêtement de cérémonie court devant et en pointe derrière, qui arrivent au niveau des genoux et qui ne se ferme pas
- Artist:Macklemore
- Album:The Heist (2012)