Drive My Car [Persian translation]
Drive My Car [Persian translation]
از دختری پرسیدم میخواد چکاره بشه
او گفت، عزیزم مگه نمیدونی؟
من میخوام که مشهور بشم، ستاره روی صحنه
ولی تو میتونی کاری بینابین انجام
بدی
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
بله، من میخوام یه ستاره بشم
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
و منم شاید تو رو دوست بدارم
من به اون دختر گفتم که نظرات من خوبه
و او گفت، عزیزم استنباط شد
بیگاری در کل خیلی خوبه
ولی من میتونم اوقات بهتری بهت نشون بدم
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
بله، من میخوام یه ستاره بشم
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
و منم شاید تو رو دوست بدارم
بیب بیب م، بیب بیب،
آره
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
بله، من میخوام یه ستاره بشم
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
و منم شاید تو رو دوست بدارم
من به اون دختر گفتم من میتونم همین الان شروع کنم
و او گفت، گوش کن عزیزم، من باید چیزی بهت بگم
من ماشین ندارم و این دلم رو میشکنه
ولی من راننده ای پیدا کردم و این شروع کاره
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
بله، من میخوام یه ستاره بشم
عزیزم، تو میتونی ماشین منو برانی
و منم شاید تو رو دوست بدارم
بیب بیب م، بیب بیب،
آره
بیب بیب م، بیب بیب،
آره
بیب بیب م، بیب بیب،
آره
بیب بیب م، بیب بیب،
آره
- Artist:The Beatles
- Album:Rubber Soul (1965)