Друг [Drug] [Spanish translation]
Друг [Drug] [Spanish translation]
Si alguna vez me pidieras convertirme en tu barco,
Si alguna vez pudiera, te habría cogido y llevado hacia la libertad…
Si alguna vez me pidieras convertirme en la sombra de la noche
Si alguna vez me lo pidieras, no habría dormido – te habría seguido y vivido con el secreto.
Siempre seré, que lo sepas, tu amigo
Pues que así sea
Siempre seré, que lo sepas, tu amigo…
Si alguna vez me pidieras convertirme en tu barco,
¡Si alguna vez pudiera, te habría cogido y llevado hacia la libertad!
Si aquella vez me hubieras pedido convertirme en la sombra de la noche
Si aquella vez me lo hubieras pedido, no habría dormido
te habría seguido y vivido con el secreto.
Siempre seré, que lo sepas, tu amigo
Pues que así sea
Siempre seré, que lo sepas, tu amigo…
Si alguna vez me hubieras permitido convertirme en tu vino…
Si alguna vez me hubieras permitido ser tu cuerpo…
¡Si alguna vez me hubieras pedido convertirme en tu vino!
¡Si me lo hubieras permitido, te habría llenado el alma hasta los bordes de mí!
Siempre seré, que lo sepas, tu amigo
Pues que así sea
Siempre seré, que lo sepas, tu amigo…
Te deseo, que lo sepas
Aunque sólo sea por un simple momento... pues que así sea
- Artist:Okean Elzy