Duele el corazón [Dutch translation]
Duele el corazón [Dutch translation]
Alleen in jouw mond
Wil ik komen1
Al die zoenen
Die ik je wil geven
Het maakt me niet uit
Dat je met hem slaapt
Omdat ik weet dat je ervan droomt
Om mij weer te zien
Girl, wat ga je doen, neem een besluit en kijk
Of je blijft of dat je weg gaat
Zo niet, zoek me dan niet meer op
Als je weg gaat, dan ga ik ook
Als je het aan me geeft, dan geef ik het jou ook2mijn liefde
Dan dansen we tot 10 uur
Totdat onze voeten zeer doen
Als je weg gaat, dan ga ik ook
Als je het aan me geeft, dan geef ik het jou ook, mijn liefde
Dan dansen we tot 10 uur
Totdat onze voeten zeer doen
Bij hem doet je hart zeer
En bij mij doen je voeten zeer
Bij hem doet je hart zeer
En bij mij doen je voeten zeer
Met slechts een zoen
Zou ik je kunnen verlossen3
Van dit lijden
Waarvan je moet huilen
Het maakt me niet uit
Dat je bij hem woont
Omdat ik weet dat je niet kan wachten4
Om mij weer te zien
Girl, wat ga je doen, neem een besluit en kijk
Of je blijft of dat je weg gaat
Zo niet, zoek me dan niet meer op
Als je weg gaat, dan ga ik ook
Als je het aan me geeft, dan geef ik het jou ook, mijn liefde
Dan dansen we tot 10 uur
Totdat onze voeten zeer doen
Als je weg gaat, dan ga ik ook
Als je het aan me geeft, dan geef ik het jou ook, mijn liefde
Dan dansen we tot 10 uur
Totdat onze voeten zeer doen
Bij hem doet je hart zeer
En bij mij doen je voeten zeer
Bij hem doet je hart zeer
En bij mij doen je voeten zeer
[Wisin]
Wie maakt je warm5
Ga met mij mee, dan feesten we
Bij hem huil je een rivier aan tranen
Misschien geeft hij je geld en is hij rijk6
Maar hij vult7je niet, je hart blijft leeg8
Maar met mij stopt die weg
Bandiet, als iets in je leven je niet bevalt
Gooi het eruit
Niemand houdt je tegen, superstrijder
Ik weet dat je een wild beest bent, kom op,
Gooi het eruit
Als je weg gaat, dan ga ik ook
Als je het aan me geeft, dan geef ik het jou ook, mijn liefde
Dan dansen we tot 10 uur
Totdat onze voeten zeer doen
Als je weg gaat, dan ga ik ook
Als je het aan me geeft, dan geef ik het jou ook, mijn liefde
Dan dansen we tot 10 uur
Totdat onze voeten zeer doen
Bij hem doet je hart zeer
En bij mij doen je voeten zeer
Bij hem doet je hart zeer
En bij mij doen je voeten zeer
Met slechts een zoen
Wil ik verlost worden9
Van dit lijden
Waarvan je moet huilen
1. het is waarschijnlijk opzettelijk dat de eerste twee zinnen eerst ergens anders naar lijken te wijzen2. dit is ook weer verdacht dubbelzinnig, vooral omdat hij even wacht met 'mijn liefde' zingen3. alweer lijkt dit eerst naar iets anders te verwijzen, verlossen als in je hoogtepunt bereiken4. sterft5. neemt de kou bij je weg6. of heeft hij macht7. hij geeft je geen voldoening, misschien wel op de seksuele manier gezien de keuze voor het woord 'vult'8. alweer wordt het foute rechtgezet9. weer de dubbele betekenis! Letterlijke vertaling 'wil ik stoppen' waarbij stoppen ook 'je hoogtepunt bereiken' betekent
- Artist:Enrique Iglesias
- Album:Duele el corazón (Single)