Durch die Nacht [Bosnian translation]
Durch die Nacht [Bosnian translation]
vozim se kroz noć,sve dok ne svane novi dan
samo grad koji spava,mjesečina i ja
samo me ovaj put drži budnim,bar na trenutak
daje mi smirenost i snagu.želim svoj život nazad
dobro je prošlo,do ožiljaka koji su ostali
sakrivam se iza svog bijesa,sljedeći udarac
sigurno dolazi
sve za šta sam se borio čini se izgubljenim
svaki osjećaj kao da se sledio u vječni led
vozim se kroz noć,sve dok ne svane novi dan
samo grad koji spava,mjesečina i ja
samo me ovaj put drži budnim,bar na trenutak
daje mi smirenost i snagu.želim svoj život nazad
tako si ukusan,previše ukusan slatki živote.probao (okusio) sam
te tvoj znoj,tvoju krv i tvoje suze
šta si napravio od mene,ne može da se ne vidi
zatvori oči i samo naprijed,proći će već
vozim se kroz noć,sve dok ne svane novi dan
samo grad koji spava,mjesečina i ja
samo me ovaj put drži budnim,bar na trenutak
daje mi smirenost i snagu.želim svoj život nazad
sivi horizont ,donosi kraj ove noći
jedno bezdušno mnoštvo,ispunjava vene ovog grada
sivi horizont,donosi kraj ove noći
jedno bezdušno mnoštvo,ispunjava vene ovog grada
vozim se kroz noć,sve dok ne svane novi dan
samo grad koji spava,mjesečina i ja
samo me ovaj put drži budnim,bar na trenutak
daje mi smirenost i snagu.želim svoj život nazad
vrati mi moj život nazad
vozim se kroz noć,sve dok ne svane novi dan
samo grad koji spava,mjesečina i ja
samo me ovaj put drži budnim,bar na trenutak
daje mi smirenost i snagu.želim svoj život nazad
- Artist:Tim Bendzko
- Album:Am seidenen Faden