E se poi [Persian translation]
E se poi [Persian translation]
و بعد از این اگر
چون ایام قدیم
همه چیز تکراری باشد
وچون ایام قدیم
احساس کنم که حضور من بی فایده ست
هرگز فکر نکردم
که شاید عادت به تو
اندیشیدن
مرا به خود باز می گرداند
ولی بدون من و تو با هم
هنوز پر ازاحساس عجیب
غربت هستم
بدون من و تو با هم
همیشه لحظه ی
رفتن تو را در خاطر دارم
اگر باز در جستجوی تو هستم
به خاطر ترسه و
ترس اخر کار
پیروز میشه
تو نباید
تظاهر کنی
که بین ما چیزی عوض نشده
بعد از اینکه دلم و ازت
بازپس گرفتم
ولی بدون من و تو با هم
هنوز پر ازاحساس عجیب
غربت هستم
بدون من و تو با هم
همیشه لحظه ی
رفتن تو را در خاطر دارم
بدون من و تو با هم
هنوز پر از وسوسه ی
فرار از این غریبگی هستم
ولی بدون من و تو با هم
کسی
بال به پرواز
? می گشاید
..و دیگر هیچ
درسته
که ایام سپری شده
در کنار تو با ارزشه
تو این دنیا یا جای دیگه
به دنبال دنیایی
که مناسب ماست
هر روز سخت تر
از قبل میشه رویا بافی کرد
رویاهای مخفی
حالا می دونی چرا می زارم می رم
حالا به یاد می ارم
پر نیاز به
طراوت و زندگی هستم
ولی بدون من و تو با هم
هنوز پر ازاحساس عجیب
غربت هستم
بدون من و تو با هم
همیشه لحظه ی
رفتن تو را در خاطر دارم
درسته
که ایام سپری شده
در کنار تو با ارزشه
تو این دنیا یا جای دیگه
به دنبال دنیایی
که مناسب ماست
هر روز سخت تر
از قبل میشه رویا بافی کرد
رویاهای مخفی
حالا می دونی چرا می زارم می رم
درسته
که ایام سپری شده
در کنار تو با ارزشه
...در کنار من لحظه ی دیگر درنگ کن
- Artist:Malika Ayane
- Album:Ricreazione (Edizione di Sanremo)