E un giorno... [Russian translation]
E un giorno... [Russian translation]
И однажды ты просыпаешься поражённая и вдруг обнаруживаешь,
Что нет больше тех удивительных дней в детском саду,
Наполненных играми, друзьями, и если ты смотришь вокруг, не различаешь
Привычных вещей, а лишь размытые и невнятные очертания.
И однажды ты идёшь по улице и внезапно понимаешь,
Что ты уже не та, что ходила по утрам в школу,
Что мир снаружи ждёт тебя, и ты почти сдаёшься,
Понимая, что каждый удар сердца это возраст, который
улетает.
И твой отец тебе кажется всё старше и с каждым днём
становится всё дальше:
Он больше не рассказывает сказок и уже не берёт тебя за руку.
Похоже, он не понимает твоих снов, всегда протянутых между реальностью и надеждой,
И подвешенных между чередующимися желаниями уйти и остаться.
Уйти и остаться.
И однажды ты вновь подумаешь о доме, а он уже не прежний,
Где ты медленно убивала время, когда была ребёнком,
Где каждый предмет был символом и обещанием
Невероятных вещей и кофе с молоком на кухне.
И твой отец кажется тебе скучающим и всё более рассеянным:
Он больше не придумывает игр и теряет связь с тобою.
А твоя мать далеко и, когда приходит в твои сны, ей есть что сказать и сделать,
Но, может статься, она не знает, как управлять снами,
Как управлять снами.
Потом, однажды в какой-то книге или в баре всё станет ясно,
Ты поймёшь, что другие люди задавали
себе те же вопросы;
Что не только сладкое ждёт тебя, но и большая горечь
И надо платить недёшево, чтобы стать взрослой.
Твои диски, твои плакаты навсегда будут забыты,
Улыбаясь, ты позволишь исчезнуть твоим светлым кумирам,
Как детским вещам, заброшенным и запылённым;
Ты найдёшь новые дороги, другие цели и обретёшь друзей новых.
Ты почувствуешь, что твой отец похож на тебя,
Увидишь его отчасти безумцем, отчасти мудрецом
В постоянном расходовании страха и мужества.
Страха и мужества жить,
Как бремени, которое нёс каждый.
Страха и мужества сказать: " Всё же я пытался".
"Всё же я пытался."
- Artist:Francesco Guccini
- Album:Stagioni