אקוט שרי [Ecoute Chéri] [Transliteration]
אקוט שרי [Ecoute Chéri] [Transliteration]
Im techaichi elai od, tagidi li: "Ahava ze lo rak la'avod".
Ve'gam im at tagidi li: "Ata sheli nishbat lo bikashti od".
Im tichasi alai yoter ve'gam im at koevet, ba lach levater
Tedi agav, lehikanes elai lalev lefanaich, ani bikashti kod
Ecoute chéri, arrête ce jeu là.
Je m’appelle Mag et tu sais les filles
comme moi… font tourner
la tête des mecs comme toi.
Al tagidi li...
Ecoute chéri, tu n’auras
pas mieux et pour m’avoir
va falloir me faire croire….
Que je suis la prunelle de tes yeux.
Az im hachaim shelach iti, tagidi kvar: chaval lalechet misaviv ze ktzat muzar
Ve'im nariv ani yodea lo etzliach lishon
Im ha'chiyuch shelach pit'om gadol ve'at meharigush hifsakt gam le'echol
Tedi agav, lehikanes elai lalev lefanaich, lo natati od
Ecoute chéri, arrête ce jeu là.
Je m’appelle Mag et tu sais les filles
comme moi… font tourner
la tête des mecs comme toi.
Lo, al tagidi li
Ecoute chéri, tu n’auras
pas mieux et pour m’avoir
va falloir me faire croire….
Que je suis la prunelle de tes yeux.
Im taaminu li achshav vebimkom lariv nohav eich nismach ki lo dai lach
Al tevatri alai maher ve'leheifech nesaper lechulam od halaila
Ecoute chéri, arrête ce jeu là.
Je m’appelle Mag et tu sais les filles
comme moi… font tourner
la tête des mecs comme toi.
Lo, al, al tagidi li
Ecoute chéri, tu n’auras
pas mieux et pour m’avoir
va falloir me faire croire….
Que je suis la prunelle de tes yeux.
Im techayech elai od vetagid: "Ani ohev otach meod, Magi sheli, ani rotze otach lead lechatuna".
Im techaichi elai od vetagidi li: "Ahava ze lo rak la'avod", tagidi li: "Ata sheli, nishbat lo bikashti od".
- Artist:Rotem Cohen