Egyszer [English translation]
Egyszer [English translation]
You could pass by there once, you could find me once,
And then fall in love with me, and take me away immediately.
Or rather stay there with me, you could settle down at my house,
You could surely embrace me, you'd just listen and ask.
You could snuggle with me once, then fondle me,
You could wrap me up once, then loosen the knot,
You could spin me around once, then also brake me.
You could lock me up once, you could set me free once.
You could lean over me once, and then you'd really want me,
And I'd lay there, shivering a bit, a lot.
You could bundle me out once, then tell me crying that you'd take me back,
Then you could hug me, and I'd let you: you'd placate me.
You could let me fly once, send me towards the wind.
Then you'd take me back to the ground nicely, lay me down next to you.
Then you could praise me, look around pridefully,
You could get me in your arms in the end, and buy me a drink.
You could make a joke of me once, like you didn't even love me,
Then embrace me: it was a bad joke, laugh at it!
You could even take me apart once, then put me back together.
You could pocket me once, then unbutton me.
You could play the piano once, and meanwhile sing your air,
You could compose a couple of songs, extol me.
Then you could fall silent, and look at me puzzled,
You could wait for some applause, you could wait, you could wait...
You could bath me once, then wipe me,
Then you could comb my hair, then also paint me.
You could draw me once, then colour me,
Then you could varnish me, then you'd really love me.
You could knock on my door once, like it wasn't even you,
Then you could laugh aloud, like it was actually you.
You could engage me once, buy me a diamond ring.
And then you could even do like you really existed...
- Artist:Rúzsa Magdolna
- Album:Tizenegy