Einen Ring mit zwei blutroten Steinen [English translation]
Einen Ring mit zwei blutroten Steinen [English translation]
A ring with two blood red stones,
Was left behind by a sailor in Hamburg,
And a girl still thinks about the one today,
The one she loved like no other,
The one she loved from the very first glance.
He bought the ring in a harbour bar,
Because she wanted it so much,
He even paid with his hard earned money
For five grams of fake gold,
Although the stones gleamed red like ruby,
They were only made of glass,
But who looks at things like that in St. Pauli,
In St. Pauli, St. Pauli at night.
A ring with two blood red stones,
Was left behind by a sailor in Hamburg,
And a girl still thinks about the one today,
The one she loved like no other,
The one she loved from the very first glance.
Even today a girl in the harbour bar wears,
The jewellery made of brass and glass,
Because nothing in the world was so precious to her,
Than the ring that she owned,
And when others came she simply
Thought of one person in life,
And so many, so many share their fate,
In St. Pauli, St. Pauli at night.
And a girl still thinks about the one today,
The one she loved like no other,
The one she loved from the very first glance.
- Artist:Caterina Valente