Eines Tages [French translation]
Eines Tages [French translation]
Pas de violence, pas d'attentats...
Pas de camelote en plastique, pas de faibles, pas de forts
Plus jamais la guerre, la paix à jamais
Utopie, plus d'élite!
Personne ne meurt de faim, il n'y a que l'amour!
Tous les enfants jouent à la guerre
Un jour...lorsque tout prendra fin...
Pas de limites, un monde
Du pain pour tous, sans argent
Tout pour tous, pas de barrières
Pas de notes, une place pour les rêves...
Un but pour tous ceux qui en veulent un
Mono pour tous! En faveur de l'asile!
Un jour...lorsque tout prendra fin...
N'abandonne pas!
Un jour, lorsque tout prendra fin
Et se transformera finalement en bien,
Nous serons là et il pleuvra
Un jour...
Pas de papes, pas de leaders
Un royaume pour les seuls perdants
Contre la haine, une montagne de chats
À la place des canons, seulement des moineaux
Pas de tanks, de l'énergie verte
Éolienne et solaire, et plus atomique
Un jour...lorsque tout prendra fin...
N'abandonne jamais!
Un jour, lorsque tout prendra fin
Et se transformera finalement en bien,
Nous serons là et il pleuvra
Un jour...oui...un jour
Un jour, lorsque tout prendra fin
Et se transformera finalement en bien,
Nous serons là et il pleuvra
Un jour...oui...un jour
- Artist:Juli
- Album:Insel