Einsamkeit [French translation]
Einsamkeit [French translation]
Bandits de l'amour meurent mille de morts,
bandits de l'amour.
Bandits de l'amour ne sont plus en vogue,
bandits de l'amour.
Île des rades,
quatre heure du matin,
sanglots de couvre-feu,
rien ne va plus.
Trop beaucoup de bourbon,
je me sent de mourir.
Je me sent si triste,
de la tête aux chaussures.
Préparé pour des filles,
aucune là - pas noble du tout.
Refrain:
Solitude, solitude, solitude, solitude,
solitude, solitude.
La porte s'ouverte,
tous les têtes vers droit.
Lueur d'espoir, ah,
du sexe féminin.
Femme fatale,
soudainement
excitation au resto.
Oh maudit,
tellement débâuchée,
vient vers moi,
dit: "Toi,
est-ce que t'es déjà réservé?"
Refrain (alterné):
Vie à deux, vie à deux, vie à deux, vie à deux,
vie à deux, vie à deux.
Puis dans ses bras,
n'importe quel hôtel,
elle n'a aucune grâce,
amour criminale.
Je te regarde à tes yeux, petite,
bien, et on recommencera.
Et ça fait "Boum",
mon verre de whiskey tombe.
"On va nettoyer!",
le garçon dit,
[bâille] tout ne qu'un rêve.
Refrain (2x)
Solitude ...
- Artist:E.A.V.
- Album:Geld oder Leben