Einsamkeit [Hungarian translation]
Einsamkeit [Hungarian translation]
A szerelem gengszterei ezer halállal halnak
A szerelem gengszterei.
A szerelem gengszterei már nem divatosak,
A szerelem gengszterei.
Kocsmasziget
reggel, négy óra
Zárórai nyafogás
már semmi sincs.
Túl sok Bourbon
Ebbe belehalok
kékvérűnek érzem magam
tetőtől talpig - uh.
A lányokra fókuszálva,
nincs itt olyan, ki nem nemes.
kórus:
Magány, magány, magány, magány,
Magány, magány.
Az ajtó kinyílik
minden fej jobbra néz,
a remény felragyog, ah,
A női nem varázsa.
A végzetes női nem,
egyszercsak hirtelen
Izgalom a lokálban.
A tojás megromlott
valami megátkozta,
gyere ide hozzám,
azt mondja: "Te,
foglalt vagy - e már? "
Refrén (változott):
Együttlét, együttlét, együttlét, együttlét,
együttlét, együttlét.
Aztán az ő karjában
bármelyik szállodában
nem ismer irgarmat,
Szeretem a bűnözőket.
A szemedbe nézek, kicsim,
szép, hadd játsszuk le újra.
Akkor valami szól: "bumm",
a whiskypoharam leesik.
"Asztalbontás következik!",
szól a pincér,
[ásítás] mindezt csak álmodtam.
Refrén (2x)
Magány ...
- Artist:E.A.V.
- Album:Geld oder Leben