El Chueco Maciel [French translation]
El Chueco Maciel [French translation]
Pourquoi ton pas douloureux
Du nord au sud,
le pied qui ne connaissait pas,
le pied qui ne connaissait pas
le rire ou la lumière?
Ton père quitte la terre
de Tacuarembó
en cherchant sa terre,
une terre à soi,
et il ne l'a jamais trouvé.
Il trouve la triste poubelle
où des milles vivent,
Il trouve la mort,
il trouve le silence
de ce bidonville.
Le gars aux jambes torses, les yeux ronds
et sans tableau,
en regardant la mère,
en regardant le frère,
il apprend la douleur.
La lune, semaine à semaine,
l'a vu errer, fait/armé de l'écume,
en cherchant un bord
comme la mer cherche un bord.
Le gars aux jambes torses ne connaît pas de bord
Il ne connait pas la mer
Il connait la colère
La colère qui vise et qui ne veut pas tuer.
Il attaque la Banque et partage
avec le bidonville,
Il partage le butin comme avant il partageait la faim,
comme avant il partageait la faim.
Comme ca l'histoire
du Maciel aux jambes torses
La sirène sonne,
la sirène sonne
déjà ils viennent le chercher.
Les journaux publiquent deux balles,
ce sont dix ou mille,
milles yeux qui regardent,
milles yeux qui regardent
du bidonville.
Le gars aux jambes torses était uruguayen
de Tacuarembó
avec un pas douloureux
avec un pas douloureux
avec un pas douloureux.
Que les gens aux jambes torses
se rassemblent bien proches,
proches les pieds,
et après marchent en Train de cherchant la patrie,
la patrie de tous, la patrie Maciel,
cette patrie aux jambes torses qui ne peuvent pas être tordues,
avec des chaînes dures les pieds tous proches
on doit vaincre.
- Artist:Daniel Viglietti
- Album:Canciones Chuecas (1971)